문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 마나카 미사토/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) === 리프레시룸 === || '''리프레시룸''' || ||{{{#!folding 이제 곧 크리스마스! 스무살의 산타 회의♪ (접기/펴기) ||'''미사토''': 저기 근데, 두 사람은 크리스마스 모임 선물, 뭘로 할 거야~? {{{-3 ねえねえ、ふたりはクリスマス会のプレゼント、どうするのぉ?}}} '''요코''': 그거, 서프라이즈로 애들한테 주는 선물 말이지? 엄청 고민이야~! {{{-3 それって、サプライズで渡す子どもたち用のプレゼントのこと?めちゃくちゃ悩んでるよ~っ!}}} '''치아키''': 나도, 요코랑 똑같아. 이것저것 생각이 너무 많아서…. 미사토는 벌써 생각해뒀어? {{{-3 私も、洋子と同じょ。あれこれ考えすぎてしまって…。美里はもう考えてあるの?}}} '''미사토''': 그야 당연히…… 아직이지♪ 그러니까 두 사람하고 상담하고 싶었어. 이참에 같이 고민하자? {{{-3 それはモチロン……まだっ♪だから、ふたりに相談したかったの。せっかくだし、みんなで考えよぉ?}}} '''요코''': 제대로 기뻐할 만한 선물로 하고 싶은 거지. 으음~… 요즘 애들은 뭘 좋아할까? {{{-3 ちゃんと喜んでもらえるものにしたいよね。ううーん…今の子って何が好きなんだろう?}}} '''치아키''': 요즘 애들이라니… 참. 우리도 그렇게나 세대 차이 나는 건 아냐. 아직 스무살이니까. {{{-3 今の子って…もう。私たちも、そんなに変わらないわ。まだハタチなんだから。}}} '''요코''': 뭐, 그렇긴 한데. 그래도 유행이나 취향 같은 건, 역시 차이나지 않나 싶은데! {{{-3 ま、そうなんだけどねっ。でも、流行りとか好きなものとか、やっぱり違うと思うんだ!}}} '''미사토''': 그치~. 치아키, 뭔가 좋은 아이디어 없어~? {{{-3 だよねぇ。千秋ちゃん、何かいいアイディアない~?}}} '''치아키''': 글쎄……. 오페라 관람 티켓 같은 거 어때? 교양을 익힐 수 있을 걸. {{{-3 そうね……。オペラの観劇チケットなんてどう?教養を身につけられるわよ。}}} '''요코''': …………치아키, 줄 상대는 초등학생 정도인데? 그야 좋아하는 애가 있을지도 모르겠지만 말야. {{{-3 …………千秋ちゃん、贈る相手は小学生とかだよ?そりや好きな子もいるだろうけどさ。}}} '''치아키''': ……확실히 누구나 좋아할만한 건 아니겠네. 요코라면 어떻게 할래? 뭔가 좋은 아이디어가 있을까? {{{-3 ……確かに万人受けはしなそうね。洋子ならどうするの?何か良いアイディアはあるかしら。}}} '''요코''': 어, 아~ 뭐~ 그, 과자 같은 거! 어떨까! 맛있고 예쁜 걸로! {{{-3 えっ、あー、まあその、お菓子とか!どうかなっ!美味しくて可愛いやつ!}}} '''미사토''': 괜찮겠네~? 산타 할아버지나 루돌프 모양이면 크리스마스다울 거고~. 아… 근데~ 크리스마스 모임에도 과자는 잔뜩 준비돼 있겠지~? {{{-3 いいんじゃなぁい?サンタさんとかトナカイの形なら、クリスマスっぼいし~。あ…でもぉ、クリスマス会でもお菓子はたくさん用意されるかもぉ?}}} '''치아키''': 그러고보니, [[토고 아이|아이]] 씨랑 [[아이카와 치나츠|치나츠]] 씨가 과자나 주스를 준비한다… 그랬었지. {{{-3 そういえば、あいさんや千夏さんがお菓子やジュースを用意してもてなす…と言っていたわね。}}} '''요코''': 그럼 안 되겠네~. 그러면 뭐가 좋을까? 애들이 받으면 기뻐할만한 게……. {{{-3 じゃあ、ダメか~。となると、何がいいんだろう?子どもが貰って嬉しいもの……。}}} '''미사토''': 아! 그래~, 아이디어 하나♪ 우리가 어렸을 때 받아서, 좋았던 건 어떨까~? {{{-3 あ!はぁ~い、提案っ♪自分たちが子どもの頃に貰って、嬉しかったものとかどう~?}}} '''치아키''': 괜찮겠네. 뭔가 힌트가 될지도 모르겠고. 어릴 적을 회상해보자. {{{-3 いいと思うわ。何かヒントになるかもしれないし。幼少期を思い出してみましょう。}}} '''요코''': 흠, 어렸을 때라~……. 운동화 같은 걸 받았었지~. 발이 빨라진 느낌이라 기뻤어! {{{-3 ふむ、子どもの頃かぁ……。ランニングシューズとか貰ったなぁ。足が速くなれそうで嬉しかったよ!}}} '''미사토''': 마음에 든 신발은, 그 자체로 힘이 솟지~♪ 치아키는? {{{-3 お気に入りの靴って、それだけでパワー湧いてくるもんねぇ♪千秋ちゃんは?}}} '''치아키''': 나는 글쎄…… 처음 생각난 건 피아노려나. {{{-3 私は、そうね……最初に思い浮かべたのはピアノかしら。}}} '''미사토''': 피아노가 선물이라니 부럽다~! {{{-3 ピアノが贈り物なんて羨ましい~っ!}}} '''치아키''': 후훗. 피아노라고 해도, 어린애용이라 작은 거였어. 그래도 소리는 제대로였지. 부모님의 영향으로, 클래식에 끌렸으니까…… 진짜 기뻤던 걸로 기억해. {{{-3 ふふっ。ピアノと言っても、子供向けの小さなものよ。でも、音は本格的だったわね。両親の影響で、クラシックに憧れがあったから……すごく喜んだことを覚えているわ。}}} '''요코''': 내가 마당을 뛰어다닐 무렵에 치아키는 피아노를 치고 있었구나~. 너무 멋지잖아~! {{{-3 私が庭を駆け回ってた頃、千秋ちゃんはピアノ弾いてたのかぁ。カッコよすぎでしょ~!}}} '''미사토''': 괜찮은 걸, 둘 다 '어울리니까'~♪ {{{-3 いいじゃない、どっちも『らしい』しぃ~♪}}} '''치아키''': 그러면 미사토는? 네가 선물 받은 추억도 듣고 싶은데. {{{-3 そういう美里は?貴方のプレゼントの思い出も聞かせてちょうだい。}}} '''미사토''': 나는 봉제인형일까~. 친구가 늘어난 것만 같아서, 어디서나 함께 데리고 다녔었지. 근데 좀 많이 평범하지 않아~? 그다지 참고가 안 되지~? {{{-3 私は、ぬいぐるみだったかなぁ。お友達が増えたみたいで、どこでも一緒に連れていたっけ。けど、ちょっと定番すぎ~?あんまり参考にならないよねぇ?}}} '''요코''': 아니 아니, 평범한 게 최고지~! 나도 엄~청 예~전에, 인형을 받았던 거 같아! {{{-3 いやいやっ、定番が一番でしょ~!私も、すんごいむか~しに、ぬいぐるみ貰ったことあるかも!}}} '''치아키''': 나도, 어릴 때 멋진 테디베어를 받았어. {{{-3 私も、幼い頃に、素敵なテディベアを貰ったわ。}}} '''요코''': 호오~. 이래저래도, 비슷한 추억이 있구나~. {{{-3 ほうほう~。なんだかんだで、似た思い出があるもんだね~。}}} '''미사토''': 그러면 봉제인형이면 될까? 취향 등이 전혀 다른 우리조차, 어렸을 땐 다 좋아했었으니까~♪ {{{-3 そしたら、ぬいぐるみはアリかな?趣味とか全然違う私たちでも、小さな頃は好きだったわけだしぃ♪}}} '''치아키''': 사무소에서 봤을 때도, 인형을 갖고 다니는 애들이 많았지. 근데……. 우리가 인형을 주면, 인형이 넘쳐나지 않을까? 너무 많지 않아…? {{{-3 事務所で見ていても、ぬいぐるみを持っている子は多いものね。ただ……。私たちがぬいぐるみを贈ったら、ぬいぐるみで溢れてしまわないかしら?多すぎない…?}}} '''요코''': 뭐어~ 떠올려봐! 침대에 인형을 잔뜩 늘어놓고, 폴짝 뛰어드는, 그 느낌을! 진짜 즐거웠지? 그러니까 인형이 잔뜩 있어도 좋아할 거야! {{{-3 まーまー、思い出してみてよ!ベッドにいっぱいぬいぐるみ並べて、ばふんって飛び込む、あの感じ!すっごく楽しかったでしょ?だから、ぬいぐるみはたくさんあっても嬉しいはず!}}} '''치아키''': ……그런 기억은 없어. 소중히 장식해두라고, 부모님께서 말씀하셨으니까. {{{-3 ……その記憶はないわね。大切に飾っておきなさいと、親から言われていたから。}}} '''요코''': 어라~?! 이 추억은 달랐구나~! {{{-3 あれ~っ!?この思い出は違ったかー!}}} '''미사토''': 꾸미든, 폴짝 뛰어들든, 인형이 많은 게 나쁘진 않을 거 같아~♪ {{{-3 飾るにしても、ばふんってするにしても、ぬいぐるみがたくさんなのは悪くないと思うよぉ~♪}}} '''치아키''': 뭐, 그것도 그렇겠네. 자기 취향대로 그래준다면, 더욱 기쁜 일이겠지. {{{-3 まぁ、それもそうね。お気に入りにしてもらえたら、なおのこと嬉しいわね。}}} '''미사토''': 그럼 깜짝 선물은, 봉제인형으로 결정~♪ {{{-3 じゃあ、サプライズプレゼントは、ぬいぐるみで決まり~♪}}} '''???''': 저기~ 무슨 이야기야~? 끼워줘~♪ {{{-3 ねーねー、なんのお話一?まぜてまぜてーっ♪}}} '''모두''': !!! '''요코''': 자, 잠깐만 있어봐~! {{{-3 ちょ、ちょっとだけ待ってねー!}}} '''미사토''': 위험했어, 들키겠네~. 산타 회의는 일단 여기까지~! 다음에 또 연락하자~. {{{-3 危ない危ない、バレちゃう~。サンタ会議は一旦ここまでぇ!続きは連絡とりあいましょ~。}}} '''치아키''': 알았어. 그건 그렇고… 산타는 이런 기분이겠구나. 후훗, 기대가 되네. {{{-3 わかったわ。それにしても…サンタってこんな気分なのね。ふふっ、楽しみになってきたわ。}}} '''요코''': 응! 애들이 좋아했으면 좋겠어. 나도 기대돼! {{{-3 うんっ!子どもたちが喜んでくれるといいね。私も楽しみっ!}}} || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기